وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ .
Oʻzbekcha tarjima tez orada qoʻshiladi — hozircha inglizcha matn.
This hadith has been narrated on the authority of A'mash with the same chain of transmitters up to the words: And he forgot who had to forget that and. he did not make a mention of what follows after this.